Tematrio: Noveller

Noveller har väl sin charm, även om kedjeläsare som jag ändå föredrar rejäla romaner. Nåja, nu har Lyran noveller som tema för veckans trio så jag går väl med på det, om än muttrandes.

Margaret Atwood, Good bones är mycket bra trots, eller tack vare, det korta formatet. Små kluriga och mycket intelligenta texter, de flesta med en tydlig feministisk touch och flera med korslitterära blinkningar av den där typen jag gillar så mycket.

Roald Dahl skrev inte bara geniala barnböcker, han skrev också skräcknoveller och småberättelser med skruvad tvist. Läs till exempel samlingen Kiss, kiss (som tack och lov inte innehåller novellen om slakthuset som jag fortfarande minns som det allra allra otäckaste jag läste i tolvårsåldern och en av de tio hemskaste jag läst totalt sett).

Jhumpa Lahiri, Unaccustomed earth är inte otäck och läskig, tvärtom. En samling berättelser om livet som första respektive andra generationens invandrare i USA med alla knepigheter det innebär. Klarsynt! Lite som en indisk-amerikansk Alice Munro, som för övrigt också hade kunnat vara med i den här trion.

Tematrio: USA

Tematrion idag handlar om USA. Här kommer tre mycket blandade tips:

Alice Walkers feministklassiker Purpurfärgen handlar om makt, maktlöshet och kärlek av det mest oväntade slag. Fantastisk! En ung kvinna säljs som hushållsslav i amerikanska södern. Hon kämpar sig till sin frihet.

Jumpa Lahiri är amerikan med indiskt påbrå. Hon skriver kärnfulla noveller om livet som invandrare eller barn till invandrare. Stiligt och intressant. Läs till exempel Främmande jord.

En helt annan slags läsning bjuder Sheryl Sandberg på. Sandberg är en superlyckad maktkvinna som ligger bakom flera miljardföretags framgångar. Hon har skrivit en läsvärd, om än ibland skräckinjagande, feministhandbok: Lean in. Jag läste den, blev oerhört inspirerad, är däremot inte säker på att jag lyckats applicera något enda av de goda råden i min egen karriär.

Lahiri: Den indiske tolken

Bokklubben \”Most awesome reading circle\” läste Jhumpa Lahiris Interpreter of maladies, i svensk översättning Den indiske tolken.

Detta är Lahiris debutsamling med nio noveller. De flesta handlar om människor med indiskt ursprung i USA, människor som kämpar med dubbla identiteter och som har hjärtat på minst två ställen i världen. Det är fantastiska små berättelser, sällan insmickrande. Ofta plockar Lahiri upp människors sämsta sidor i ljuset och vrider och vänder på dem. Låter deppigt, men är bra!

Som den stackars Mrs Sen som är isolerad i det amerikanska hemmet medan maken jobbar som gästprofessor. Hon längtar efter färsk fisk så hon kan laga samma mat som hemma i Calcutta… men vägen till fiskmarknaden är lång och främmande.

Eller det bortskämda indisk-amerikanska paret som åker på turistresa till Indien för att \”hitta sina rötter\” men bara lyckas förödmjuka alla de ser.

Eller den stackars gamla portvaktskvinnan som blir lovad en ny säng av en tanklös granne, men som istället… det tänker jag inte avslöja.

För den som inte har mycket tid till läsning är Lahiris korta kärnfulla noveller perfekta – men förstås läsvärt även för den med mer tid över.